您的位置:新银河xyh70808网站如何 > 今日更新 > 新银河网址今夫颛臾,周代史官

新银河网址今夫颛臾,周代史官

2019-09-19 08:03

  【本篇引语】

新银河网址 1

杨伯峻

季氏篇第十六


【本篇引语】

本篇满含14章,当中有名的语句有:“不患寡而患不均,不患贫而患不安”;“生而知之”;“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得”;“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏受人爱惜的人之言”。本篇首要研讨的主题素材回顾孔仲尼及其学员的政治运动、与人相处和结识时只顾的条件、君子的三戒、三畏和九思等。

【原文】

16·1 季氏将伐颛臾(1)。冉有、季路见于孔丘曰:“季氏将有事(2)于颛臾。”孔圣人曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王感觉东蒙主(3),且在城邦之中矣,是国家之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔丘曰:“求!周任(4)有言曰:‘陈力就列(5),不能够者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(6)矣?且尔言过矣,虎兕(7)出于柙(8),龟玉毁于椟(9)中,是何人之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费(10)。今不取,后世必为子孙忧。”万世师表曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安(11)。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而无法来也,邦分崩离析而不能够守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在照壁(12)之内也。”

【注释】

(1)颛臾:音zhuān yú,秦国的殖民地,在今浙江省莱山区西。

(2)有事:指有军事行动,用兵应战。

(3)东蒙主:东蒙,蒙山。主,主持祭拜的人。

(4)周任:人名,周代史官。

(5)陈力就列:陈力,发挥技巧,按才力担当适当的地方。

(6)相:搀扶盲人的人叫相,这里是支持的意味。

(7)兕:音sì。雌性犀牛。

(8)柙:音xiá,用以关押野兽的木笼。

(9)椟:音dú,匣子。

(10)费:季氏的采邑。

(11)贫、寡:只怕有荒唐,应该为寡、贫。

(12)萧墙:照壁屏风。指宫廷之内。

【译文】

季氏将要征伐颛臾。冉有、子路去见万世师表说:“季氏快要攻打颛臾了。”尼父说:“冉求,那不正是你的错误吗?颛臾在此之前是周圣上让它主持东蒙的祝福的,而且早就在燕国的山河之内,是国家的臣属啊,为何要征伐它吗?”冉有说:“季孙先生想去攻打,大家多人都不愿意。”孔仲尼说:“冉求,周任有句话说:‘尽自个儿的技术去承担你的义务,实在做倒霉就辞职。’有了惊恐不去救助,跌倒了不去扶起,那还用支持的人干什么吧?何况你说的话错了。文虎、犀牛从笼子里跑出去,龟甲、玉器在盒子里毁坏了,那是谁的差错呢?”冉有说:“未来颛臾城郭稳定,并且离费邑比较近。以往不把它夺取过来,以后必将会成为后人的顾忌。”孔丘说:“冉求,君子痛恨这种不肯实说本身想要那样做而又势须要寻觅理由来为之辩白的作法。笔者听别人讲,对于诸侯和医务卫生职员,不怕贫苦,而怕财富不均;不怕人口少,而怕不安定。由于财富均了,也就从未所谓困穷;我们本人,就不会感到到人少;安定了,也就平素不倾覆的气息奄奄了。因为那样,所以假如远方的人还不归服,就用仁、义、礼、乐招徕他们;已经来了,就让他们心安住下去。现在,仲由和冉求你们多人帮扶季氏,远方的人不归服,而不能够招揽他们;国内民意离散,你们不可能维持,反而策划在本国使用军队。笔者也许季孙的担忧不在颛臾,而是在友好的内部呢!”

【评析】

这一章又展示出孔仲尼的反迎战争理念。他不主见通过军事手段化解国际、本国的标题,而期望利用礼、义、仁、乐的诀要缓和难题,这是孔圣人的固定观念。其它,这一章里孔仲尼还建议了“不患贫而患不均,不患寡而患不安”。朱熹对此句的分解是:“均,谓各得其分;安,谓上下相安。”这种思索对后代人的熏陶非常大,乃至变中年大家的社会心思。就今天来讲,这种观念有消极的一派,基本不适当当代社会,那是理所应当提议的。

【原文】

16·2 万世师表曰:“天下有道,则礼乐讨伐自国王出;天下无道,则礼乐征讨自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。”

【译文】

孔仲尼说:“天下有道的时候,制作礼乐和出兵打仗都由圣上作主决定;天下无道的时候,制作礼乐和出兵打仗,由诸侯作主决定。由诸侯作主决定,大约经过十代非常少有不垮台的;由医务卫生职员决定,经过五代比相当少有不垮台的。天下有道,国家政权就不会落在医务卫生人士手中。天下有道,老百姓也就不商谈谈国家政治了。”

【评析】

“天下无道”指什么?孔仲尼这里讲,一是周国君的政权落入诸侯手中,二是王爷江山的定价权落入大夫和家臣手中,三是小人物探讨政事。对于这种气象,孔仲尼极感不满,认为这种政权非常快就会崩溃。他期望重临“天下有道”的这种时代去,政权就能牢固,百姓也相安无事。

【原文】

16·3 孔子曰:“禄之去公室五世(1)矣,政逮(2)于医务卫生职员四世(3)矣,故夫三桓(4)之子孙微矣。”

【注释】

(1)五世:指魏国宣公、成公、襄公、昭公、定公五世。

(2)逮:及。

(3)四世:指季孙氏文子、武子、平子、桓子四世。

(4)三桓:郑国伸孙、叔孙、季孙都出于鲁僖公,所以叫三桓。

【译文】

孔圣人说:“吴国失去国家政权一度有五代了,政权落在医务卫生人士之手已经四代了,所以三桓的遗族也衰微了。”

【评析】

三桓明白了国家政权,那是春秋最后阶段的一种政治变革,对此,孔圣人表示不满。本章里万世师表冲突时社政时势提议了温馨的认知和姿态。孔丘的观点是,社政革命正是“天下无道”,那依旧依附他的“礼治”的思辨,希望成为“天下有道”的政治局面。

【原文】

16·4 孔圣人曰:“益者三友,损者三友。,友直,友谅(1),友多闻,益矣。友便辟(2),友善柔(3),友便侫(4),损矣。”

【注释】

(1)谅:诚信。

(2)便辟:惯于走邪路。

(3)善柔:擅长和蔼可亲骗人。

(4)便侫:惯于假意周旋。

【译文】

孔仲尼说:“有益的交友有三种,有剧毒的交友有三种。同尊重的人交友,同诚信的人交友,同见闻广博的人交友,那是便利的。同惯于走邪路的人交朋友,同擅长龙攀凤附的人交朋友,同惯于假意周旋的人交朋友,那是损害的。”

【原文】

16·5 尼父曰:“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐(1),乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐(2),乐佚(3)游,乐晏乐(4),损矣。”

【注释】

(1)节礼乐:万世师表主持用礼乐来节制人。

(2)骄乐:骄纵不知节制的乐。

(3)佚:同“逸”。

(4)晏乐:沉溺于宴饮取乐。

【译文】

孔夫子说:“有益的喜好有三种,有毒的喜好有二种。以礼乐调解本人为喜好,以称颂外人的收益为喜好,以有非常多贤德之友为喜好,那是实惠的。喜好骄傲,喜欢闲游,喜欢大吃大喝,这就是损伤的。”

【原文】

16·6 尼父曰:“侍于君子有三愆(1):言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色来说谓之瞽(2)。”

【注释】

(1)愆:音qiān,过失。

(2)瞽:音gǔ,盲人。

【译文】

尼父说:“侍奉在高人旁边陪她谈话,要留心防止犯二种过失:还不曾问到你的时候就讲讲,那是慢性;已经问到你的时候你却不说,那叫隐瞒;不看君子的面色而鲁莽说话;那是瞎子。”

【评析】

如上这几章,首要讲的是社会交往进程中应有注意的难点。交朋友要结交那多少个正直、诚信、见闻广博的人,而毫无结交那一个逢迎谄媚、心口不一的人,要用礼乐调度自身,多多地赞誉外人的受益,与君子交往要留意不急躁、不隐瞒等等,这一个对我们都有肯定的参考价值。

【原文】

16·7 孔仲尼曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”

【译文】

孔丘说:“君子有三种专门的学问应借鉴:年少的时候,血气还不成熟,要力戒对女色的痴迷;等到身体成熟了,血气方刚,要力戒与人争斗;等到晚年,血气已经减弱了,要改掉贪惏无餍。”

【评析】

那是孔夫子对人从妙龄到中年老年年这辈子中须求注意的主题素材作出的忠告。那对明天的大家依然很有必不可缺注意的。

【原文】

16·8 孔仲尼曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏伟大的人之言。小人不知天命而固然也,狎大人,侮圣人之言。”

【译文】

孔圣人说:“君子有三件敬畏的事情:敬畏天命,敬畏地位高尚的人,敬畏有影响的人的话,小人不知情天命,因此也不敬畏,不器重地位高雅的人,轻侮巨人之言。”

【原文】

16·9 孔丘曰:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”

【译文】

万世师表说:“生来就领会的人,是优质人;经过学习 现在才了然的,是次一等的人;遇到困难再去学学 的,是又次一等的人;境遇困难还不上学 的人,这种人正是初级的人了。”

【评析】

孔仲尼虽说有“生而知之者”,但她不认账本人是这种人,也从不观望这种。他说本身是通过上学 之后才精晓的。他盼望大家辛勤好学,不要等遭逢困难再去上学 。俗话说:书到经过不知难,正是讲的那么些道理。至于碰着困难还不去学习 ,就欠缺为训了。

【原文】

16·10 孔丘曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。”

【译文】

孔仲尼说:“君子有九种要想想的事:看的时候,要想想看清与否;听的时候,要考虑是不是听清楚;本身的声色,要理念是不是温和,相貌要思索是还是不是谦恭;言谈的时候,要商量是还是不是忠诚;办事要寻思是或不是严谨严穆;碰到难点,要想想是还是不是相应向人家询问;忿怒时,要思量是或不是有后患,获取财利时,要思想是不是合乎义的守则。”

【评析】

本章通过孔夫子所谈的“君子有九思”,把人的言行举止的各类方面都思量到了,他要求本人和学员们作为都要认真惦记和小编反省,这里包含个人道德修养的各个标准,如温、良、恭、俭、让、忠、孝、仁、义、礼、智等等,全体那一个,是孔圣人关于道德修养学说的组成都部队分。

【原文】

16·11 子曰:“见善如比不上,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。”

【译文】

万世师表说:“看到善良的行事,就顾忌达不到,看到不善良的行路,就恍如把手伸到热水中一律神速避开。作者见状过如此的人,也听到过那样的话。以隐居避世来维系自身的志向,依据义而落到实处自身的看好。笔者听见过这种话,却不曾见到过那样的人。”

【评析】

【原文】

16·12 姜荼有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷叔齐饿死于一月以下,民到到现在称之。其斯之谓与?

【译文】

齐灵公有马陆仟匹,死的时候,百姓们以为他并未有何样德行能够称颂。伯夷、叔齐饿死在五月山脚,百姓们到以往还在叫好他们。说的便是其一意思吧。

【原文】

16·13 陈子禽(1)问于伯鱼曰:“子亦有异闻(2)乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也’。‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日又独自,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也’。‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”南顿侯退而喜曰:“问一得三。闻诗,闻礼,又闻君子之远(3)其子也。”

【注释】

(1)陈子元:亢,音gāng,即陈子元。

(2)异闻:这里指区别于对另外学生所讲的内容。

(3)远:音yuàn,不亲近,不偏爱。

【译文】

陈子元问伯鱼:“你在导师这里听到过怎么极其的启蒙呢?”伯鱼回答说:“未有啊。有贰次她独自站在堂上,笔者快步从庭里走过,他说:‘学《诗》了吧?’作者答复说:‘没有。’他说:‘不学诗,就不知底怎么说话。’笔者回来就学《诗》。又有一天,他又独自站在堂上,笔者快步从庭里走过,他说:‘学礼了啊?’笔者回答说:‘未有。’他说:‘不学礼就不精晓怎么立身。’作者回去就学礼。小编就听见过这两件事。”陈子元回去开心地说:“笔者提二个难点,得到三地方的获取,听了有关《诗》的道理,听了关于礼的道理,又听了君子不溺爱自身外甥的道理。”

【原文】

16·14 邦君之妻,君称之曰内人,爱妻自称曰小童;邦人称之曰君妻子,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君爱妻。

【译文】

国王的老伴,天皇称她为内人,爱妻自称为小童,国人称他为君妻子;对她国人则称她为寡小君,他国人也称他为君爱妻。

【评析】

那套称号是周礼的源委之一。那是为了保险品级名分制度,以达到“义正言辞”的指标。

  本篇包涵14章,个中盛名的句子有:“不患寡而患不均,不患贫而患不安”;“生而知之”;“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得”;“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言”。本篇首要研究的难点蕴涵尼父及其学员的政治活动、与人相处和结识时留神的准则、君子的三戒、三畏和九思等。

  【原文】

  16.1 季氏将伐颛臾(1)。冉有、季路见于万世师表曰:“季氏将有事(2)于颛臾。”孔夫子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主(3),且在城邦之中矣,是国家之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔圣人曰:“求!周任(4)有言曰:‘陈力就列(5),不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(6)矣?且尔言过矣,虎兕(7)出于柙(8),龟玉毁于椟(9)中,是何人之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费(10)。今不取,后世必为子孙忧。”孔仲尼曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安(11)。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而无法来也,邦分崩离析而不能够守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在照壁(12)之内也。”

  【注释】

  (1)颛臾:音zhuān yú,吴国的殖民地,在今黑龙江省平原县西。

  (2)有事:指有军事行动,用兵应战。

  (3)东蒙主:东蒙,蒙山。主,主持祭拜的人。

  (4)周任:人名,周代史官。

  (5)陈力就列:陈力,发挥工夫,按才力担负适当的岗位。

  (6)相:搀扶盲人的人叫相,这里是帮助的意思。

  (7)兕:音sì。雌性犀牛。

  (8)柙:音xiá,用以关押野兽的木笼。

  (9)椟:音dú,匣子。

  (10)费:季氏的采邑。

  (11)贫、寡:也有不当,应为寡、贫。

  (12)萧墙:照壁屏风。指宫廷之内。

  【译文】

  季氏就要征伐颛臾。冉有、子路去见孔丘说:“季氏快要攻打颛臾了。”孔仲尼说:“冉求,那不正是您的偏向吗?颛臾在此以前是周圣上让它主持东蒙的祭奠的,并且早就在齐国的版图之内,是国家的臣属啊,为何要征讨它吧?”冉有说:“季孙先生想去攻打,我们多少人都不甘于。”孔圣人说:“冉求,周任有句话说:‘尽自个儿的技能去承担你的职位,实在做不佳就辞职。’有了危险不去帮衬,跌倒了不去搀扶,那还用援救的人干什么啊?况兼你说的话错了。万兽之王、犀牛从笼子里跑出去,龟甲、玉器在盒子里毁坏了,那是什么人的错误呢?”冉有说:“未来颛臾城邑牢固,何况离费邑非常近。以后不把它夺取过来,未来必定会形成后人的心焦。”万世师表说:“冉求,君子痛恨这种不肯实说自身想要那样做而又必须要寻觅理由来为之辩白的作法。笔者听大人讲,对于诸侯和先生,不怕清寒,而怕财富不均;不怕人口少,而怕不安宁。由于财富均了,也就平素不所谓贫寒;大家温馨,就不会认为人少;安定了,也就未有倾覆的危险了。因为这么,所以如果远方的人还不归服,就用仁、义、礼、乐招徕他们;已经来了,就让他们安心住下去。以往,仲由和冉求你们几人协理季氏,远方的人不归服,而不能够招揽他们;本国民意离散,你们不可能维系,反而策划在国内采取武力。小编或然季孙的忧虑不在颛臾,而是在和煦的内部呢!”

  【评析】

  这一章又体现出孔仲尼的反战思想。他不主见通过军事手腕消除国际、本国的题目,而期望利用礼、义、仁、乐的不二秘技缓慢解决难点,那是孔圣人的固定观念。其余,这一章里孔仲尼还建议了“不患贫而患不均,不患寡而患不安”。朱熹对此句的分解是:“均,谓各得其分;安,谓上下相安。”这种观念对后代人的熏陶非常的大,以至造成年大家的社会情感。就后天来讲,这种思量有丧气的一头,基本不正好今世社会,那是理所应当建议的。

  【原文】

  16.2 孔夫子曰:“天下有道,则礼乐征讨自国君出;天下无道,则礼乐讨伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。”

  【译文】

  孔丘说:“天下有道的时候,制作礼乐和出兵打仗都由国君作主决定;天下无道的时候,制作礼乐和出兵打仗,由诸侯作主决定。由诸侯作主决定,差不离经过十代比比较少有不垮台的;由医务职员决定,经过五代比很少有不垮台的。天下有道,国家政权就不会落在医务人士手中。天下有道,老百姓也就不会谈谈国家政治了。”

  【评析】

  “天下无道”指什么?孔圣人这里讲,一是周太岁的政权落入诸侯手中,二是诸侯江山的话语权落入大夫和家臣手中,三是小人物研究政事。对于这种地方,孔圣人极感不满,感觉这种政权不慢就能崩溃。他期待回到“天下有道”的这种时期去,政权就能够休保健息,百姓也善罢甘休。

  【原文】

  16.3 尼父曰:“禄之去公室五世(1)矣,政逮(2)于大夫四世(3)矣,故夫三桓(4)之子孙微矣。”

  【注释】

  (1)五世:指吴国宣公、成公、襄公、昭公、定公五世。

  (2)逮:及。

  (3)四世:指季孙氏文子、武子、平子、桓子四世。

  (4)三桓:吴国伸孙、叔孙、季孙都是因为姬熙,所以叫三桓。

  【译文】

  孔丘说:“郑国失去国家政权一度有五代了,政权落在先生之手已经四代了,所以三桓的遗族也衰微了。”

  【评析】

  三桓了然了江山政权,这是春秋末尾时期的一种政治革命,对此,孔丘代表不满。本章里万世师表对立即社政时势建议了谐和的认知和姿态。万世师表的意见是,社政革命正是“天下无道”,那依然基于他的“礼治”的思维,希望形成“天下有道”的政治局面。

  【原文】

  16.4 尼父曰:“益者三友,损者三友。,友直,友谅(1),友多闻,益矣。友便辟(2),友善柔(3),友便侫(4),损矣。”

  【注释】

  (1)谅:诚信。

  (2)便辟:惯于走邪路。

  (3)善柔:擅长和善可亲骗人。

  (4)便侫:惯于虚情假意。

  【译文】

  孔圣人说:“有益的交友有三种,有剧毒的交友有二种。同尊重的人交友,同诚信的人交友,同见闻广博的人交友,那是有益的。同惯于走邪路的人交朋友,同长于接贵攀高的人交朋友,同惯于心口不一的人交朋友,那是损害的。”

  【原文】

  16.5 孔子曰:“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐(1),乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐(2),乐佚(3)游,乐晏乐(4),损矣。”

  【注释】

  (1)节礼乐:孔仲尼主持用礼乐来节制人。

  (2)骄乐:骄纵不知节制的乐。

  (3)佚:同“逸”。

  (4)晏乐:沉溺于宴饮取乐。

  【译文】

  孔夫子说:“有益的喜好有两种,有剧毒的喜好有两种。以礼乐调治自个儿为喜好,以称颂外人的裨益为喜好,以有多数贤德之友为喜好,这是造福的。喜好骄傲,喜欢闲游,喜欢大吃大喝,那正是重伤的。”

  【原文】

  16.6 尼父曰:“侍于君子有三愆(1):言未及之来讲谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色来说谓之瞽(2)。”

  【注释】

  (1)愆:音qiān,过失。

  (2)瞽:音gǔ,盲人。

  【译文】

  万世师表说:“侍奉在高人旁边陪她张嘴,要静心防止犯三种过失:还从未问到你的时候就讲讲,那是浮躁;已经问到你的时候你却不说,那叫隐瞒;不看君子的气色而轻率说话;那是瞎子。”

  【评析】

  以上这几章,主要讲的是社会交往进程中应有注意的难点。交朋友要结交这个正直、诚信、见闻广博的人,而并不是结交那么些逢迎谄媚、打马虎眼的人,要用礼乐调度自身,多多地歌颂别人的补益,与君子交往要专心不浮躁、不隐瞒等等,那几个对大家都有必然的参谋价值。

  【原文】

  16.7 尼父曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”

  【译文】

  孔夫子说:“君子有两种业务应引认为鉴:年少的时候,血气还不成熟,要改掉对女色的痴迷;等到身体成熟了,血气方刚,要改掉与人打斗;等到晚年,血气已经减少了,要改掉贪无穷境。”

  【评析】

  这是孔仲尼对人从少年到中年老年年这一世中须求留神的主题素材作出的忠告。那对今天的公众依然很有须求注意的。

  【原文】

  16.8 孔夫子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏受人爱抚的人之言。小人不知天命而即便也,狎大人,侮有技术的人之言。”

  【译文】

  孔圣人说:“君子有三件敬畏的政工:敬畏天命,敬畏地位高尚的人,敬畏一代天骄的话,小人不理解天命,由此也不敬畏,不刮目相看地位高尚的人,轻侮品格高尚的人之言。”

  【原文】

  16.9 孔夫子曰:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”

  【译文】

  孔圣人说:“生来就知道的人,是优质人;经过学习今后才晓得的,是次一等的人;蒙受困难再去读书的,是又次一等的人;蒙受困难还不读书的人,这种人就是起码的人了。”

  【评析】

  孔丘虽说有“生而知之者”,但她不承认本人是这种人,也绝非看到这种。他说本人是透过学习之后才知晓的。他愿意大家困苦好学,不要等境遇困难再去学习。俗话说:书到用时方恨少,正是讲的这么些道理。至于蒙受困难还不去上学,就相差为训了。

  【原文】

  16.10 孔丘曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。”

  【译文】

  万世师表说:“君子有九种要思量的事:看的时候,要研讨看清与否;听的时候,要寻思是或不是听掌握;本身的面色,要想想是还是不是温和,姿首要思量是还是不是谦恭;言谈的时候,要理念是不是忠诚;办事要观念是还是不是严谨体面;蒙受难题,要思量是不是应当向旁人询问;忿怒时,要寻思是还是不是有后患,获取财利时,要寻思是不是合乎义的准则。”

  【评析】

  本章通过孔夫子所谈的“君子有九思”,把人的言行举止的各类方面都思考到了,他供给本身和学员们表现都要认真想想和自个儿反省,这里包涵个人道德修养的种种正规,如温、良、恭、俭、让、忠、孝、仁、义、礼、智等等,全体这一个,是尼父关于道德修养学说的组成都部队分。

  【原文】

  16.11 子曰:“见善如不如,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。”

  【译文】

  尼父说:“看到善良的行为,就担忧达不到,看到不善良的行走,就就像把手伸到热水中一模一样快捷避开。小编来看过那样的人,也听到过那样的话。以隐居避世来保持自身的志向,依据义而落到实处自身的主持。作者听到过这种话,却并未有观看过那样的人。”

新银河网址今夫颛臾,周代史官。  【评析】

  【原文】

  16.12 齐宣公有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷叔齐饿死于三阳以下,民到现今称之。其斯之谓与?

  【译文】

  姜静有马四千匹,死的时候,百姓们感觉他不曾怎么品德行为能够称颂。伯夷、叔齐饿死在孟陬山麓,百姓们到现行反革命还在赞颂他们。说的正是以此意思啊。

  【原文】

  16.13 南顿侯(1)问于伯鱼曰:“子亦有异闻(2)乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也’。‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日又独自,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也’。‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈子禽退而喜曰:“问一得三。闻诗,闻礼,又闻君子之远(3)其子也。”

  【注释】

  (1)陈子元:亢,音gāng,即南顿侯。

  (2)异闻:这里指区别于对别的学生所讲的剧情。

  (3)远:音yuàn,不亲近,不偏爱。

  【译文】

  陈子亢问伯鱼:“你在先生这里听到过什么样特别的指点呢?”伯鱼回答说:“未有啊。有一遍他单独站在堂上,小编快步从庭里度过,他说:‘学《诗》了呢?’小编回复说:‘未有。’他说:‘不学诗,就不知道怎么说话。’我回到就学《诗》。又有一天,他又独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学礼了吧?’小编答应说:‘未有。’他说:‘不学礼就不知情怎么样立身。’笔者重回就学礼。小编就听到过这两件事。”陈子元回去快乐地说:“作者提叁个主题素材,获得三下边包车型客车得到,听了有关《诗》的道理,听了关于礼的道理,又听了君子不溺爱本身孙子的道理。”

  【原文】

  16.14 邦君之妻,君称之曰内人,爱妻自称曰小童;邦人称之曰君内人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君老婆。

  【译文】

  天皇的爱妻,国王称他为恋人,内人自称为小童,国人称她为君老婆;对她国人则称他为寡小君,他国人也称他为君内人。

  【评析】

  那套称号是周礼的内容之一。那是为着体贴等第名分制度,以高达“义正言辞”的指标

本文由新银河xyh70808网站如何发布于今日更新,转载请注明出处:新银河网址今夫颛臾,周代史官

关键词: