您的位置:新银河xyh70808网站如何 > 今日更新 > 新银河网址难道你不能主动来,诗中女子指她的

新银河网址难道你不能主动来,诗中女子指她的

2019-10-06 21:04

  青黝黝是你的佩玉带,心悠悠是我把相思害。纵然我不曾去找你,难道你不能自己来?

注释

  5、挑达:往来貌。

⑶宁(nìng):岂,难道。嗣(yí)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。

  青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

  青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

  挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!

青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?

  3、宁不:犹“何不”。嗣(似sì):《释文》引《韩诗》作“诒(贻yí)”,就是寄。音:谓信息。这两句是说,纵然我不曾去会你,难道你就这样断绝音信了吗?

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

  [注释]

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

  这诗写一个女子在城阙等候她的情人,久等不见他来,急得她来回走个不停。一天不见面就像隔了三个月似的。末章写出她的烦乱情绪。

⑷佩:这里指系佩玉的绶带。

  1、子:诗中女子指她的情人。衿(今jīn):衣领。或读为“紟(今jīn)”,即系佩玉的带子。《颜氏家训·书证》:“古者斜领下连于衿,故谓领为衿。”

先秦

  4、佩:指佩玉的绶带。

⑹城阙:城门两边的观楼。

  [余冠英今译]

译文

  6、城阙:城门两边的观楼,是男女惯常幽会的地方。闻一多《风诗类钞》:“城阙,是青年们常幽会的地方。”

青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?

  2、悠悠:忧思貌。《集传》:“悠悠,思之长也。”

来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!

  走去走来多少趟啊,在这高城望楼上啊。一天不见哥的面,好像三个月儿那么长啊!

子衿

新银河网址难道你不能主动来,诗中女子指她的情人。  [题解]

⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。

  青青的是你的长领襟,悠悠的是想念你的心。纵然我不曾去找你,难道你从此断音信?

⑵悠悠:忧思不断的样子。

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

⑸挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。

本文由新银河xyh70808网站如何发布于今日更新,转载请注明出处:新银河网址难道你不能主动来,诗中女子指她的

关键词: